Stanislav Rubáš
Ruští spisovatelé o umění překladu
Číslo: 4/2019
Periodikum: Acta Universitatis Carolinae Philologica
DOI: 10.14712/24646830.2020.3
Klíčová slova: the art of literary translation; Lomonosov; Pushkin; Nabokov
Pro získání musíte mít účet v Citace PRO.
Anotace:
The paper elaborates on a selection of canonical texts by Mikhail Lomonosov (1711–1765), Alexander Pushkin (1799–1837), and Vladimir Nabokov (1899–1977), reflecting on the art of literary translation. A thorough analysis of these writings, covering the period from the mid-18 century to the mid-20 century, reveals a striking continuity of thought, especially in terms of the Russian writers’ perception of their mother tongue and of poetry as the national language’s subtlest manifestation. All the texts analysed are, more than anything else, marked by the Muse of poetry, a key feature defining Russian national mentality.