Acta Universitatis Carolinae Philologica
Číslo: issue 1/2019
Pro získání musíte mít účet v Citace PRO.
Články
-
Editorská poznámka
Jana Králová
-
Počátky české kritiky uměleckých překladů z angličtiny v devatenáctém století
Bohuslav Mánek
-
The issue of expression hybridity in the translation process
Anita Huťková
-
České překlady Jesenina a sovětská ideologie
Stanislav Rubáš
-
Osobnost překladatele Jana Schejbala a jeho vliv na recepci katalánsky psané literatury u nás
Michal Brabec
-
Levý, Jiří
Elizaveta Getta
-
Modely pro analýzu překladu „hudby do slov“ v cizojazyčné beletrii a jejích českých převodech
Tereza Marková
-
Aktuální problematika, tendence a metody česko-maďarského uměleckého překladu
Annamária Péntek, Elizabeth Kőrösová
-
Archivní prameny v translatologickém výzkumu – kde je hledat a jak s nimi pracovat?
Kateřina Středová
-
Význam překladatelské kritiky a její vliv na českou překladatelskou estetiku
Petr Kabelka
-
Dvě výjimečné jubilantky v oboru
Eva Kalivodová
-
Evě Masnerové k devadesátinám
Petra Diestlerová
-
Naše paní doktorka Jarmila Emmerová
Martin Machovec
-
Dr. Jarmila Emmerová – vzpomínky z období po listopadu 1989
Tomáš Míka
-
Zážitky s Jarmilou Emmerovou
Pavla Jonssonová Slabá